Windows Server 2008 R2 gibt (leider) viele Gründe für die alte Weisheit, dass man Server-Betriebssysteme in englischer Sprache installieren sollte. In der Lokalisierung des Systems ist nämlich an vielen Stellen eine Maschinen-Übersetzung zum Einsatz gekommen, die als Effekt das Troubleshooting schon mal deutlich erschweren kann.
Oder was haltet ihr von dieser Meldung?
Standort "ABC" verfügt über kein LDAP-Server für Nicht-Domänennameskontext "DomainDnsZones.xyz.domain.tld". LDAP-Server an Standort "Default-First-Site-Name" sollen Standort "ABC" für Nicht-Domänen- namenskontext "DomainDnsZones.xyz.domain.tld" aufgrund der konfigurierten Replikationskosten des Verzeichnisservers automatisch verwalten.
Gut, diese Meldung taucht nur selten auf, daher lag hier offenbar keine Priorität in der Übersetzung. Nur wenn sie eben auftaucht – dann wird guter Rat bei dieser Sprache teurer, nicht günstiger …
Verwandte Beiträge:
- Service Pack 1 per WSUS macht Probleme
Zahlreiche Meldungen – und leider auch Erfahrungen im eigenen Unternehmen – zeigen, dass das Service Pack 1 für Windows 7... - Lokalisierung und wie man’s nicht machen soll
Die Lokalisierung von Windows 7 gehört … naja … nicht unbedingt zu den besten Seiten des Betriebssystems und ganz sicher... - Carmen: Query Active Directory Using SQL Syntax
My script-based query tool “Carmen” for Active Directory has been downloaded more than 10,000 times since its release. Now I... - Was macht DCDiag eigentlich?
Auf dem Active-Directory-Teamblog ist ein guter Artikel erschienen, der die Funktion und die einzelnen Tests des wertvollen AD-Diagnosetools vorstellt und... - Rätselhafter Fehler
Ich wollte eine Software installieren, es handelte dsich dabei um die Technical Preview von Office 2010 … Nach der englischen...
http://faq-o-matic.net/?p=2432



Kategorie:
Translate EN

